Data evento

La sezione AITI Veneto Trentino Alto Adige ha il piacere di invitarvi alla 2ª puntata del corso

 

La traduzione specializzata in ambito banca e finanza,

incentrata sulla traduzione del bilancio bancario.

 

Il seminario è rivolto sia a chi ha partecipato alla 1ª puntata sia a coloro che non vi hanno partecipato. 

 

Quando:18 maggio 2019, ore 10:00 – 17:00

 

Dove: Mestre (VE), Hotel Ai Pini, http://www.hotelaipini.it/come-raggiungerci/

 

Orari:

Registrazione dei partecipanti: 9:30 - 10:00
Corso: 10:00 - 13:00 / 14:00 - 17:00
Pausa pranzo: 13:00 - 14:00.

 

Docente: Elena Cappellaro

 

Profilo linkedin https://www.linkedin.com/in/elena-cappellaro-6731059/

 

Laureata in interpretazione presso la SSLM per Interpreti e Traduttori di Trieste, lavora per 10 anni come libera professionista. Successivamente comincia una nuova esperienza come traduttrice in-house, dapprima presso Banca Antonveneta, poi in MPS e attualmente in Carige.

In Carige le sue mansioni come in-house translator includono la traduzione di bilanci, testi legali, comunicati stampa, corrispondenza con la BCE. Ricopre anche incarichi di interprete simultaneista in occasione della presentazione di piani industriali e risultati trimestrali alla Borsa di Milano o in webcast, di altri eventi della banca e occasionalmente per il Consiglio di Amministrazione.

 

 

Contenuti:

1) Il bilancio di una banca: che cos’è? quali documenti lo compongono?

-          Bilancio individuale e consolidato: analisi dei capitoli dei bilanci di varie banche italiane

-          Confronto con bilancio bancario inglese: differenze di stile, registro, lessico, riflessioni terminologiche

 

2) La traduzione del bilancio bancario

-          Traduttore-specialista o specialista-traduttore?

-          Due macro-tipologie di traduzione: traduzione ‘discorsiva’ e traduzione ‘tabellare’

-          Esempi di incongruenze traduttive da un punto di vista in-house: incomprensioni concettuali, errori di traduzione, 'traduzioni inutili’ e 'false traduzioni'

-          Sfide ed alleati per il traduttore di un bilancio bancario

 

3) Traduzione di un estratto di bilancio di banca inglese preventivamente assegnato

 

4) L’imprescindibile supporto dei CAT tool nella traduzione di un bilancio bancario per:

-          il mantenimento della coerenza terminologica (soprattutto rispetto alle indicazioni dei revisori esterni che certificano il bilancio)

-          l'’allineamento preventivo di testi paralleli (bilanci precedenti, direttive, standard contabili)

-          l’utilizzo condiviso delle risorse traduttive in remoto (piattaforme specifiche per team di traduttori)

 

Per meglio fruire dei contenuti del corso, è consigliato l’uso di un laptop o altro dispositivo portatile per archiviazione dati / traduzione.

 

Per ogni argomento trattato saranno forniti i termini tecnici in italiano e in inglese. Se i partecipanti desiderano creare un proprio glossario durante il corso, si consiglia di predisporre anticipatamente un file a tale scopo con il programma preferito.

 

La parte dedicata alla traduzione sarà svolta su testi forniti dalla docente e condivisi con tutti i partecipanti nei giorni antecedenti il corso.

 

Il seminario attribuisce 8 crediti formativi professionali ai soci AITI.

 

Numero partecipanti: max. 25

 

 

APERTURA ISCRIZIONIE PRELAZIONE SOCI AITI:

Iscrizioni:

  • dal 3 al 9 aprile: riservate a soci AITI VETAA
  • dal 10 al 16 aprile: aperte a soci AITI di tutte le sezioni
  • dal 17 aprile: aperte a tutti

 

 QUOTA:

- Soci AITI/FIT: € 70,00

- NON soci: € 150,00

 

PRANZO:

È prevista una pausa di 1 ora per il pranzo, che è possibile prenotare presso il ristorante dell’hotel. È previsto anche un coffee break a metà mattinata offerto da AITI.

Chi desidera aderire al pranzo è pregato di indicarlo nel modulo di iscrizione. Il costo del pranzo è di 18 euro è dovrà essere pagato da ogni partecipante il giorno stesso dell’evento.

Menu del pranzo:

Piatto unico con:

Insalata di orzo con feta e pomodorini soleggiati

Polpettine di verdure

Contorno stagionale

 

ISCRIZIONE:
Per iscriversi compilare il modulo ed effettuare il bonifico sul conto corrente bancario intestato a:

AITI VE.T.A.A.
IBAN: IT72V0585636193112571130479
SWIFT/BIC: BPAAIT2B
Banca BP ALTO ADIGE SOC.COOP.PA, Filiale di Mirano
 

indicando nella causale: il proprio cognome + “corso Cappellaro

 

La data ultima per effettuare il bonifico è il 4 maggio 2019 (salvo esaurimento posti).

 

L’iscrizione si intende effettuata solo con l'invio del modulo online e il pagamento della quota di iscrizione. 

 

Attenzione: nel modulo online viene richiesto di inserire il CRO del bonifico bancario, quindi, effettuare prima il pagamento e poi compilare il modulo di iscrizione.

La quota di iscrizione verrà rimborsata solo nei seguenti casi: a) annullamento dell'evento da parte della Commissione Formazione per mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti o per improvvisa indisponibilità del relatore; b) subentro di un iscritto in lista d'attesa in caso di rinuncia del partecipante, da comunicare tramite e-mail alla Commissioni Formazione con un preavviso di almeno 48 ore. In mancanza di una lista d'attesa o di un sostituto indicato dal partecipante, il partecipante non ha diritto al rimborso della quota di iscrizione. La mancata partecipazione dovuta a cause di forza maggiore non sarà riconosciuta ai fini del rimborso della quota di iscrizione.

 

Link al modulo d’iscrizione: https://docs.google.com/forms/d/1WEL0D4x-m81XybKWmvcvyJPvKkKxDzB3QDnYs1VuEKk/edit?ts=5ca1b4f5

 

Per domande o dubbi scrivere a formazione@vetaa.aiti.org

 

Vi aspettiamo numerosi!

 

La Commissione Formazione AITI VETAA

formazione@vetaa.aiti.org